九游娱乐-不来梅队在本周末比赛中获得一场关键胜利

  小伙伴们,周末好!

  上周我们听了丘吉尔日记《哈瓦那城的港口》上半部分,这周我们来听下半部分。

  

温斯顿·伦纳德·斯宾塞·丘吉尔( Winston Leonard Spencer Churchill,1874年11月30日-1965年1月24日),英国最伟大的政治家、历史学家、画家、演说家、作家、记者。

丘吉尔1874年生于英格兰牛津郡伍德斯托克的一个贵族家庭,父亲伦道夫勋爵曾任英国财政大臣。1940年至1945年和1951年至1955年两度出任英国首相,被认为是20世纪最重要的政治领袖之一,领导英国人民赢得了第二次世界大战,是“雅尔塔会议三巨头”之一,战后发表《铁幕演说》,正式揭开了美苏冷战的序幕。他写的《不需要的战争》获1953年诺贝尔文学奖,著有《第二次世界大战回忆录》16卷、《英语民族史》24卷等。

  我们先来熟悉一下文中出现的部分单词:

  

  block house [bl?k haus] n. 碉堡,地堡

  pilot engine [?pail?t ?end?in] n. 清路汽车,先驱机车,压道机车

  armored-carn. 装甲车辆

  compartment[k?m'pɑrtm?nt] n. 火车车厢中的小房间,分隔间

不来梅队在本周末比赛中获得一场关键胜利

  infest[?n'fest] v. 侵扰

  adherent[?d'h?r?nt] n. 追随者,拥护者

  combustible[k?m'b?st?b(?)l] adj. 易燃的,可燃的

  phosphorous['f?sf?r?s] n. [化] 磷

  incendiarist[?n'sendi?r?st] n. 纵火者

  conflagration[?k?nfl?'gre???n] n. 大火灾

  authorship['??θ???p] n. 原创作者,根源

  twofold['tu?f??ld] adj. 两倍的;双重的

不来梅队在本周末比赛中获得一场关键胜利

  belligerent[b?'l?d??r?nt] n. 交战的一方(国家、集体或个人)

  indescribable[??nd?'skra?b?bl] adj. 难以形容的

  revolt [r?'v??lt] n. 反抗,起义

  

  这篇日记是丘吉尔作为一名青年军官兼随军记者在古巴写的战地日记,从中可以领略到他的写作才能和风格。

  本文由沈汀为您朗读,中文版本由李冉、李曙新编译。

  The Harbor of the City of Havana

  

Cienfuegos, 9 November 1985

Next day we started for Santa Clara, which is the Captain General’s headquarters. As far as Colon the journey is safe, but thenceforward the country is much disturbed. The insurgents have given notice that they will wreck any train carrying troops, and have several times succeeded in so doing. Every station from Colon to Santa Clara is a small fort. Sometimes it is a stockade of logs, sometimes a loopholed house or a stone breastwork; all have a garrison of from fifteen to twenty men. Every bridge has to be guarded also by a block houseor other defensive work, as the rebels cut the supports through and so upset the trains. In fact, they have tried every sort of dodge in this respect. One of the cleverest of these is to loosen a rail and to fasten a wire to it. When the train comes along this wire is pulled, and the result often fully repays their labors. Dynamite is also thrown, but the insurgents appear not to understand its employment, as only two explosions have taken place so far, though there have been many attempts. At Santa Domingo a pilot engineand an armored-carare added to the train, as the rebels often indulge in target practice — from a respectful distance. In the car rides the escort, the passengers being permitted the privilege of using the ordinarycompartments. When we reached this place the line thence to Santa Clara had just been cut, and the traffic had to go round by Gruces, thus causing a great delay. On arrival there it was announced that the train which preceded ours, and in which was General Valdez, had been thrown off the line a few miles beyond Santa Domingo, and that fifteen of its occupants had been severely injured. This had been affected by weakening the supports of a small culvert. The General fortunately escaped uninjured, and at once started up country. Marshal Campos, to whose headquarters we went, received us very kindly, and readily gave us the necessary passes and letters. Unfortunately, we found that the column of General Valdez was already twenty miles away, through a country infestedby the enemy, and it would therefore be necessary to go to Cienfuegos, thence by steamer to Tuna, and from there on to Sancti Spiritus. Though this route forms two sides of a triangle, it is — Euclid not withstanding — shorter than the other, and we shall catch the column there.

The insurrection shows no sign of abating, and the insurgents gain adherentscontinually. There is no doubt that they possess the sympathy of the entire population, and hence have constant and accurate intelligence. On the other hand Spain is equally determined to crush them, and is even now pouring in fresh troops by the thousand. How it will end is impossible to say, but whoever wins and whatever may be the results, the suffering and misery of the entire community is certain. The struggle is now entering upon a crucial stage. Maximo Gomez has said openly that he will not allow the grinding of the sugar cane. Any planter who does so will have his plantation burned. In the face of this threat the authorities are powerless. The cane is ripe, fit for cutting, and very combustible. It was explained to me that a piece of phosphorous, coated with wax, would be the probable instrument of the incendiarists. This little pill is fastened to the tail of the Cuban grass snake, a common and inoffensive creature, which is then set loose. The sun melts the wax and ignites the phosphorous, and the result is a conflagration, without any possible clue as to its authorship. No amount of military protection or patrolling can guard against this form of outrage, and the general impression is that the planters will not grind. The importance of this cannot be over-estimated. It means the paralyzing of the staple industry of the country and the ruin of the entire island. It means bankruptcy to the planter and starvation to the laborer, and it will leave a mark upon Cuba which will take many years of plenty and good government to efface.

The twofoldobject of the rebels in taking this momentous step is to make plain to the entire world the power they have – and so obtain recognition as belligerentsfrom the United States — and by plunging their country into indescribablewoe to procure the intervention of some European Power. Looked at from any standpoint, it is a dreadful and a desperate remedy, and one which neither restriction of liberty nor persistent bad government can fully justify. It is, nevertheless, a course open to the dangerous and determined men who are in revolt, and one which there is every reason to believe they will adopt.

  哈瓦那城的港口

  

1895年11月9日,西恩富戈斯

  第二天,我们出发前往位于圣克拉拉城的总司令部。在到科隆去的这段路上一直很安全,但在以后的乡间地区就很不安定了。暴动者已发出通告说,他们要破坏所有运送部队的列车,并有几次已成功地这样做了。从科隆到圣克拉拉沿途每个站都设了一个小关卡。这些关卡有的是用圆木围成的栅栏,有的是墙上开有枪孔的房子,有的是用石头垒成的胸墙;每个关卡都有十五到二十人的部队把守。由于起义者切断了一切支援,扰乱了列车的正常运行,因此,每座桥梁也都有一座碉堡或其他防御工事来警卫。实际上,暴动者在这方面已经想出了种种对付的办法,其中最巧妙的一个办法就是把一段铁轨弄松,然后在上面系一根金属线。当列车开过来时就把金属线一拉,于是他们的劳动就得到了充分的报偿。暴动者们也使用投掷炸弹的方式,但他们似乎对这种方式掌握得不好,虽然尝试了好多次,但至今只引爆成功了两次。在圣多明各,我们的列车上加挂了一节压道车和一辆装甲车,因为那些起义者经常喜欢选定目标进行远距离袭击。装甲车里坐着护卫队员,乘客们得到允许有权使用列车车厢中的普通分隔间。我们到达此地的时候,从这里到圣克拉拉的铁路线刚刚被切断,我们不得不绕道经过克鲁塞斯,因此而拖延了很长时间。到达这里的时候我们就听说,就在我们前面的一辆列车,上面乘坐着瓦尔德斯将军,在离开圣多名各几英里外的地方被脱出了路轨,其中有十五名乘客受了重伤。这是用减弱铁路下方一个小涵洞的支撑作用而造成的结果。所幸的是将军没有受伤,但立刻在全国引起了轰动。我们到达坎波斯元帅的总部时,元帅和蔼地接待我们,并很快发给了我们所需要的通行证和信件。遗憾的是,我们发现那时瓦尔德斯将军的部队已经开出去二十英里,正在通过一段被敌军侵扰的乡村,由此看他们需要到西富恩戈斯去,然后从那儿乘船去图纳,再去圣斯皮里图斯。这样的路线行成了一个三角形的两条边,根据欧几里德的几何学定理,这条路线尽管比另一条的路线短,但我们还是可以在那里赶上他的部队。

  暴动没有显出减弱的迹象,而且暴动的追随者还在不断增多。毫无疑问,他们拥有全体民众的同情,所以才会不断获得准确的情报。另一方面,西班牙也同样下定决心要镇压他们,甚至现在还在大批地派来增援部队。很难说结果会怎样,但不论哪方获得胜利,不论是什么结果,全体国民要遭受一场苦难是肯定的。现在,斗争已经进入关键阶段。马克西莫·戈麦斯曾公开说,他不允许任何人研磨蔗糖。任何种植园主如果这样做的话,其种植园将被烧掉。面对这样的恐吓,当局毫无办法,甘蔗已经熟了,正是收割的时候,也是非常易燃的时候。有人向我解释说,一片磷在外面裹上一层蜡,就可以成为纵火者的工具。把一颗这样的小丸子绑在一条古巴草蛇 — 一种常见的但没有伤害性的蛇 — 的尾巴上,然后把它放走。太阳将蜡丸晒化,磷一热便燃烧起来,其结果就是一场大火灾,而关于火灾的根源则不可能有任何线索。对于这种形式的暴行,再多的军事保护或军事巡逻都无济于事,所以普遍的印象是种植园主都不会研磨蔗糖。不能过高估计这样做的重要性。它意味着这个国家主要产业的瘫痪和整个岛屿的毁灭。它意味着甘蔗种植园主的破产和种植工人的挨饿,并将给古巴留下一个伤痕,需要用多少年的时间和有能力的政府才能予以消除。

  起义者采取这种严重的步骤有双重目的,一是向全世界展示他们所拥有的力量 — 由此获得美国对其作为交战一方的承认 — 二是把他们的国家推向难以形容的灾难,以促成欧洲列强的干预。无论从哪种立场来看,这都是一个可怕的和绝望的补救办法,是一个既不能限制自由,又不想保持坏政府能够合法统治下去的办法。所以不管怎么说,这就是反抗运动中的那些危险而又坚定的分子所走的路,也完全有理由相信他们要选择走这样的路。

  一座城市,承载了多少故事。你有没有对哪座城市有特别的情结呢?快来留言聊聊吧!

相关阅读

  • 九游体育-黄黑风暴席卷巴黎,当多特蒙德用德国意志碾碎法兰西足球的浪漫

    九游体育-黄黑风暴席卷巴黎,当多特蒙德用德国意志碾碎法兰西足球的浪漫

    战术碾压:体系对天赋的绝对胜利 比赛第28分钟,巴黎圣日耳曼的禁区前沿,一次经典的德式教科书进攻在此上演,多特蒙德中场断球后,没有多余盘带,三次传递撕开防线——边路起球,中路包抄,头槌破网,整个过程冷静、精准、高效,如同精密的钟表齿轮咬合...

    2026.03.23 02:33:24作者:九游体育
  • 九游娱乐app下载-完美风暴下的绝对艺术,巴黎芭蕾舞团如何肢解土耳其重装军团

    九游娱乐app下载-完美风暴下的绝对艺术,巴黎芭蕾舞团如何肢解土耳其重装军团

    终场哨响,巴黎王子公园球场陷入一片炽热的红蓝海洋,记分牌上“巴黎圣日耳曼 4 - 0 土耳其球队”的比分,冰冷地陈述着一场近乎残忍的完胜,这不仅是一场简单的胜利,更是一场战术、状态与艺术足球对实用主义的全面碾轧,而风暴的中心,是那位如烈火般...

    2026.03.22 18:28:09作者:九游体育
  • 九游娱乐app下载-改写历史的24分钟,梁靖崑关键制胜,奥地利队如何完成奇迹翻盘

    九游娱乐app下载-改写历史的24分钟,梁靖崑关键制胜,奥地利队如何完成奇迹翻盘

    聚光灯下,红色球台泛着冷冽的光,记分牌上凝固着“中国 2-0 奥地利”的字样——这不仅是比分,更是一个时代的注脚,一种深入骨髓的预期,此前整整二十四年,奥地利人从未在世乒赛男团赛场从中国队手中哪怕偷走一场胜利,观众席上,中国球迷的助威声浪如...

    2026.03.22 02:18:11作者:九游体育
  • 九游游戏-冰与火之歌,韩国队的绝境翻盘与张本智和的炽热进击

    九游游戏-冰与火之歌,韩国队的绝境翻盘与张本智和的炽热进击

    韩国队的“不可能任务” 当终场哨声在卡塔尔教育城体育场响起,比分定格在2-1,韩国球员瘫倒在草地上,这次不是因为失利,而是因为极致的释放,就在九十分钟前,他们面对C罗领衔的葡萄牙队,小组出线仅存理论可能——需要自己取胜的同时,还要指望另一...

    2026.03.19 01:33:11作者:九游体育
  • 九游娱乐-李梓嘉临场挂帅,法国羽毛球队爆冷力克泰国队夺冠

    九游娱乐-李梓嘉临场挂帅,法国羽毛球队爆冷力克泰国队夺冠

    在国际羽坛的版图上,一场意料之外的胜利正悄然掀起波澜,在巴黎举行的“世界羽联混合团体挑战赛”中,法国羽毛球队以3:2的惊险比分力克强劲的泰国队,成功捧起冠军奖杯,而这场胜利的背后,一个名字格外耀眼——马来西亚名将李梓嘉,作为临时受邀的客座教...

    2026.03.18 01:18:01作者:九游体育
  • 九游娱乐网站-从温网梦魇到美网巅峰,兹维列夫的逆转如何重新定义一条金科玉律

    九游娱乐网站-从温网梦魇到美网巅峰,兹维列夫的逆转如何重新定义一条金科玉律

    温网滑铁卢的余烬中,美网的凤凰何以涅槃?——兹维列夫的纪录颠覆之路** 当亚历山大·兹维列夫站在2024年美国网球公开赛的领奖台上,聚光灯灼热,欢呼声震耳欲聋,他手中紧握的不仅仅是冠军奖杯,更是一枚由自我怀疑的灰烬重铸而成的勋章,仅仅两个...

    2026.03.16 00:52:51作者:九游体育
  • 九游游戏-轻取背后的沉重,坎特一肩扛起曼联的现在与未来

    九游游戏-轻取背后的沉重,坎特一肩扛起曼联的现在与未来

    坎特如何一肩扛起红魔的现在与未来** 曼联客场对阵韩国K联赛全明星队的友谊赛,最终以4-1的比分轻松收场,媒体头条纷纷以“曼联轻取韩国”为题报道这场比赛,数据统计上红魔占据全面优势,控球率62%,射门次数18比7,似乎是一场毫无悬念的表演...

    2026.03.13 16:32:40作者:九游体育
  • 九游娱乐网站-终场交响,苏亚雷斯独奏绝杀,国际米兰险胜莱比锡红牛

    九游娱乐网站-终场交响,苏亚雷斯独奏绝杀,国际米兰险胜莱比锡红牛

    当梅阿查/圣西罗球场的记分牌时间跳入第92分钟,比分仍固执地定格在1-1,空气粘稠得仿佛能拧出窒息,欧冠淘汰赛的生死天平,在莱比锡红牛潮水般的冲击与国际米兰钢铁防线的反复拉锯中,剧烈摇晃,却迟迟不肯落下。 此前,比赛的剧本似乎已由德国人撰...

    2026.03.12 08:02:23作者:九游体育

添加新评论